Updates

189 entries in this archive

Saturday 11 April, 2020

Eli Celli und Mario (German version)

This German version of the introduction has been translated by Google. The English text can be read at the English version on this website. My apologies for any errors.

“Eli Celli and Mario” wurde vor einigen Jahren zum ersten Mal geschrieben, als Eli Celli ungefähr 4 Jahre alt war. Eli Celli ist jetzt 7 Jahre alt und die Geschichte wurde entsprechend aktualisiert.

Es spielt in der Schweiz, wo er mit seinen Eltern Fiona und Haki und seiner kleinen Schwester Nuria Melek, die 4 Jahre alt ist, lebt. Sie wohnen in der Nähe ihrer Großeltern Stef und Pia, deren Heimat das nächste Dorf ist (Meierskappel im Kanton Luzern). Fionas Bruder ist Onkel Simon und er hat einen Hund namens Gwin.

Fiona lieferte die Illustrationen in Umrissen und Stef fügte Farbe hinzu. Ich hoffe, Sie werden mir zustimmen, dass sie wunderbar schrullig und “Swiss Perfect” sind!

Es gibt auch eine deutsche Version dieser Geschichte auf dieser Website. Die Übersetzung und Adaption dieser Version wurde von Renanta Bachmann geleitet, unterstützt von Stef und Pia.

Als Nuria die Geschichte von „Eli Celli und Mario” hörte, wollte sie eine eigene Geschichte.

Diese Geschichte heißt “Nuria Melek und Mario”. Es gibt es auch in Englisch und Deutsch auf dieser Website. Ich sollte hinzufügen, dass die englischen und deutschen Geschichten nicht identisch sind.

Die Familien Hagmann und Bonthron sind seit 1978 enge Freunde, als Stef und Pia einige Jahre in Glasgow lebten.

Saturday 11 April, 2020

Eli Celli and Mario (English version)

“Eli Celli and Mario” was first written a few years ago when Eli Celli was about 4 years old. Eli Celli is now 7 years old and the story has been updated accordingly.

It is set in Switzerland where he lives with his parents Fiona and Haki and his little sister Nuria Melek who is 4 years old. They live near their grandparents Stef and Pia whose home is in the next village (Meierskappel in Canton Luzern). Fiona’s brother is Uncle Simon and he has a dog called Gwin.

Fiona provided the illustrations in outline and Stef added colour. I hope you will agree they are wonderfully quirky and ‘Swiss Perfect’!

There is also a German version of this story on this website. The translation and adaptation of this version was led by Renanta Bachmann, assisted by Stef and Pia.

When Nuria heard the story of “Eli Celli and Mario”, she wanted a story of her own.

This story is called “Nuria Melek and Mario”. It also exists in English and German on this website. I should add that the English and German tales are not identical.

The Hagmann and Bonthron families have been close friends since 1978 when Stef and Pia lived in Glasgow for a few years.

Thursday 9 April, 2020

Aunt Myrtle’s Diaries

This is a gentle, old-fashioned love story told in a rather gushing style.

It should take about 30 minutes to read.

Go on, dive in!

Thursday 9 April, 2020

Archie’s Breakout Adventure

In April 2020, during the third week of THE LOCKDOWN in Scotland, we were spending time on Zoom and WhatsApp keeping in touch with our grandsons Ethan (6) and Drew (4). At the time they were homing two borrowed tortoises from Auntie Sharon who keeps a small home zoo of waifs and strays.

Archie and Trixie were used to being handled and enjoyed ranging around the garden, digging into the flower beds and burying themselves, hiding. Archie was especially active and adventurous; Trixie more timid.

After a parallel reading session on Zoom with Grandma, Ethan and I engaged in a bit of fantasy time about the sort of thing Archie might get up to.

Read on, dear readers.

Saturday 15 February, 2020

Glasgow Fair Friday, 1964 (1,000 words, a four minute read)

This tale was stirred from my memory banks by a friend at Writers’ Circus.

At the time, there was a challenge to write 500 words “To make Sir Billy Connolly laugh.”

In by youth I worked in the same shipyard as Billy and our paths crossed when I asked him to sing at a folk night organised by a church youth fellowship I was involved with. He was very funny and I am sure he would readily agree, so were many others we worked alongside at that time.

Here is the tale, from those long ago days when the shipyards were full of characters larger than life.

(I did try to get it down to 500 words but they could not contain the story and do it justice.)

Saturday 28 December, 2019

Edinburgh Snapshots

This is a blog/diary piece was written in January 2018.

Some many months ago I had difficulties with www.thebuzzinbee.co.uk website and without me noticing this piece dropped out of the listings.

It covers our weekend in Edinburgh to celebrate Margaret’s Big Birthday.

I hope it may spark memories and act as a record of thanks for a lovely, lazy luxurious a and tasty weekend in Edinburgh, one of our most favourite places.

Thursday 12 December, 2019

Ethan, Drew and the Dragon’s Cave

This is a little tale about a boy who likes to play hide and seek.

One day, he found a very unusual hiding place which was a wee bit scary.

The illustration of Dorothy the Dragon is by their big cousin Matthew, who is 9.

The illustration of Sebastian the Scorpion is by Ethan, who is 6.

Tuesday 12 November, 2019

Lady in Red (904 words, 5 minute read)

This little tale has been written in a what I call a ‘synoptic prose’ style.

It was written for a Writers’ Circus challenge on the topic ‘growing darker’, set in October for our November meeting.

The clocks had changed.

Dark by late afternoon.

Dank and dismal.

Think ‘melancholy’.

Grab a hot drink.

Huddle near your log-burning stove.

Give it a try.

Wednesday 16 October, 2019

American Cream Soda (2,500 words, 10 minute read)

This little tale has been lurking in the back of my mind for years. It is based on a family story told many times by my father, Jack, who did indeed cycle out to far flung building sites, in all weathers, his yellow cape and sou’wester his only protection against rain, sleet and snow, often returning home frozen to the bone.

At that time, building trade workers were paid ‘travelling time and expenses’ and, with ‘overtime’ at ‘time and a half’ for weekday evenings and ‘double time’ on weekend days, every extra penny was welcome in our single end at 84 Greenview Street, in Pollokshaws.

(To read a bit more from this period, before the re-development of Pollokshaws under the slum clearance programme, try searching on this website for ‘The Go Between’.)

When Writers’ Circus set a challenge to write on the topic of ‘rubbish’, I decided to try to write it down. Yes, the link is tangential but it was the best I could muster.

The title of this piece?

My Mum was a tea drinker, Betty the Tea Jenny. Like Granny Bremner, Mum was teetotal all her life. Her tipple was American Cream Soda.

So, read on, delve back into the past. Nostalgia never dies.

Many thanks again to Kareth my Editor, who hoes tirelessly through my output of drivel to correct all sorts of spelling, logic and grammar errors and meticulously ensures necessary ‘commas’ are added while battling to eliminate my penchant for the spurious ‘that’ word!

Thursday 5 September, 2019

Purple Willi

This tale was concocted (con-cock-ted?) while trapped in a plane returning from Gran
Canaria a few years ago.

Thought I had posted it to the website then, apparently not or their is a glitch which has
crept in to prevent it being displayed.

Hopefully, this re-posting will solve the problem.

The story is nonsense but, if you are trapped in a Dentist’s waiting room and stuck for
something to divert you from upcoming trauma, try it.

  Back to Top